sportbar-obk.ru

  

Bästa artiklarna:

  
Main / Hur man uttalar det walesiska namnet dewi

Hur man uttalar det walesiska namnet dewi

DT Lyrics: Dew-ee Dow-ee Dar-wee Snälla hjälp mig om detta så fort. Jag tror att han också är South Wales. Befälhavare Crabbe Date: Han och hans syster! Liz the Squeak Date: Walesiska w gör ett oo-ljud som i poolen. TheBigPinkLad Date: Paul Burke Date: Min walisiska vän från Anglesey uttalar "Llandeusant" med -eu- som en diftong av e och ett ljud som den tyska u umlaut.

Gervase Date: I själva verket är han en Dilwyn, men alla kallar honom Dewi eftersom det var vad hans pappa hette. Liath Date: Så jag skulle säga 'Deh-wee' - med betoning på den första stavelsen. Det har inte tillräckligt med bokstäver i det! Cluin Date: Mae 'Dai' yn enw arall. Det finns väldigt lite regional variation i detta, om någon alls. Ibland har jag hört namn "officiellt" felaktigt uttalade i områden som är starkt angliciserade, som "Hue-well" för Hywel, istället för HUH-well.

Enades om att det är i de anglikiserade regionerna att du får de udda uttalandena. Intressant hur C. Zeta Jones uttalar sin son Dylans namn, är det inte; -. Ella som är Sooze Date: S ee-iw-is. Hur säger hon Dylan då, aldrig hört det ... Ella som är sooze. Så, inget av detta hjälper. Hur kan du skriva ett ljud? Det verkar som att badgirl var just det och inte har återvänt för att läsa eller svara, så låt mig fråga om detta kan hjälpa: Hur skulle George Bush uttala det, förutsatt att han kunde? Man kan inte fonetiskt säga Dewi på engelska, vilket bevisats av tidigare inlägg.

Alla guideböcker om att lära sig ett språk skriver ner deras uttalande i huvudsak fonetiskt ... Tänk bara på en tid då du har träffat en person från någon annanstans än du kommer ifrån. Jag gjorde det nyligen, jag frågade honom hur han skulle säga tack på ugandiskt språk. Han sa ordet och bröt sedan upp det fonetiskt så jag kunde säga det.

Det för - jag tror att försöken att skriva ner Dewi fonetiskt - ovan inte är halvt dåliga ... Hon sa till mig att David uttalades Die-wee och fortsatte med att säga att det var ett vanligt namn och så skulle folk hänvisa till dem genom att deras yrke. Liksom Dai de döda om han var mortiker eller Dai svep om han var en skorstenssopare. InOBU Datum: Phil Edwards Datum: Dewi är ett annat namn - förvirrande, det är också den walesiska motsvarigheten till David.

Specifikt var St David en Dewi, inte en Dafydd. Återgå till den ursprungliga frågan, enligt min erfarenhet uttalar både North och South Walians Dewi som "Deh-wee" om de är artiga och som "Dowie" om han är din kompis. Jag har någonsin hört "Dar-wee", "Die-wee" eller "De-yoo-wee".

Anne Lister Datum: Jag är i Gwent men har vänner någon annanstans i Wales. Dave Hanson Datum: Dave H. Mitt namn uttalas Day-wee, men uttal inte "y" på "dag" dock.

Patriarken får sin fulla moniker Dafydd Blethyn, aldrig kontrakterad av respekt, eftersom han också var en senior frimurer Valley adel i London. Dewi är Dafydds diminutiv - som Davy till David. Det walisiska språket skiljer sig i liten grad från plats till plats, men den största skillnaden är mellan nord och syd, och det kan bli lite spetsigt.

När du lägger till de anglo-walesiska formerna runt Cardiff, av vilka detta är typiskt typiskt, kan du få en ganska stor variation, men eftersom de egentligen bara är engelska med en walesisk accent räknas de inte ordentligt.

Fonetiskt bryts D-e-w-i ner i d-eh-oow-ee, men det tredje fonemet glider in i det andra vilket ger deh-wee som citeras. Värre, i vissa kombinationer med föregående ord kan D mutera till Dd th. McGrath of Harlow Date: Så hur uttalar folk "eh"?

Jag tror att det ska vara en naken kort e, och det rimmar med franska 'le'. Det rimmar också med 'feh', uttrycket av förakt. Mr Happy Date: Men jag förväntar mig att jag saknar finesserna. När det gäller att försöka hitta hur man uttalar 'Dewi' - ja, det är en ganska hög ordning! Jag bodde i Ystalyfera, 13 mil uppför Swansea Valley, men Valley-accenten skilde sig mycket från stadsaccenten 'Swansea Jacks'. Detsamma gäller för Llanelli-accent, Bridgend-accent, Kairdiff-accent och Newport-accent; de är bara 12 miles ifrån varandra, men du kan välja Cardiff-kontingenten från Newport-invånarna när som helst!

Jag var faktiskt på ett invånarmöte när talaren var språkexpert från National History Museum i St Fagans. Genom att lyssna på deras tal kunde han identifiera vilken by personen kom från och till och med välja vilken sida av gatan!

Jag älskar den nordvästra Wales-familjen med accenter - särskilt "u", uttalad "ee". Men en North Walian uttalar "u" med vokalen som kommer någonstans djupt ner i halsen, ett ljud som jag inte kunde kopiera - vilket underbart, fascinerande tal det är.

Min goda vän Pavane, du hade rätt när du hörde "Dowey"; men du bor i Bryncoch, nära Neath Valley ... Jag har inga problem med att uttala "Deh-wee". Wales är en nation med hundra olika accenter, och länge kan den fortsätta. Kör mot Clydach, Swansea fredag. Måste ha varit en stor bebis. Hur som helst tillbringade nämnda Dai större delen av sitt liv för Meirion, den lokala begravningsföretaget, när han inte arbetade någon annanstans.

Som ett resultat fick han smeknamnet Dai the Death men aldrig i ansiktet.

(с) 2019 sportbar-obk.ru